By the way, ROADM technology can not be adopted by the core network because of the cost, loss, delay and other issues, which is almost beyond doubt refer to “ROADM Technology Shapes the Technological Illusion of a Generation”.
A proposito, la tecnologia ROADM non può essere adottata dalla rete principale a causa di costi, perdite, ritardi e altri problemi, il che è quasi indubbio "La tecnologia ROADM rappresenta l'illusione tecnologica di una generazione".
In the interest of my client, relative of the late Martin W Semple, we cannot permit the fortune to be dissipated by a person whose incompetency and abnormality we shall prove beyond doubt.
non possiamo lasciar dissipare una fortuna a un uomo di cui possiamo provare l'incompetenza e l'eccentricità.
Its contents established beyond doubt that the ageing prisoner was the world's foremost authority in his field.
Il contenuto del testo sancì senza alcun dubbio che l'anziano recluso era il più autorevole esperto mondiale nel suo campo.
These remains demonstrate beyond doubt that we arose elsewhere in this galaxy, that we evolved on a faraway planet and traveled to this space millions of years ago, our true history lost.
Questi resti dimostrano che proveniamo da un'altra parte della galassia, che ci siamo evoluti su un pianeta lontano fino ad arrivare qua tanti anni fa, perdendo così la nostra vera storia. Un cumulo di ossa.
Should you ever need to recover your User ID and/or your password it is important we know beyond doubt that it is the actual account owner who is attempting to access the account.
Se dovessi avere bisogno di recuperare la tua User ID e/o la tua password è importante per noi essere sicuri al 100% che è realmente il titolare dell’account a provare ad accedere alle informazioni.
Beyond doubt, the Creatorˆ Sonsˆ and their mortalˆ children are preparing for some future and unknown universeˆ service.
Senza dubbio i Figli Creatori ed i loro figli mortali si stanno preparando per qualche servizio universale futuro non conosciuto.
At the same time, all the ingredients are simple and accessible, and the curativeness of the finished dish is beyond doubt.
Allo stesso tempo, tutti gli ingredienti sono semplici e accessibili e la curatività del piatto finito è fuori dubbio.
What's clear beyond doubt is, this evidence is utterly compromised.
Quello che e' chiaro senza ombra di dubbio, e' che il test del DNA e' compromesso.
The Assistant Rapporteurs shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the necessary legal qualifications; they shall be appointed by a European decision of the Council, acting by a simple majority.
I relatori aggiunti, scelti tra persone che offrano ogni garanzia di indipendenza e abbiano le qualificazioni giuridiche necessarie, sono nominati dal Consiglio, che delibera a maggioranza semplice.
Proti The members of the specialised courts shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to judicial office.
I membri dei tribunali specializzati sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di funzioni giurisdizionali.
SlipStop is an innovative development in the field of anti-ice series compositions, the relevance of which in winter is beyond doubt.
SlipStop è uno sviluppo innovativo nel campo delle composizioni di serie anti-ghiaccio, la cui rilevanza in inverno è fuori dubbio.
For those who are a part of my flock when that judgment arrives, their righteousness will almost certainly go beyond doubt.
Quando il giudizio finale arrivera', per coloro che fanno parte del mio gregge la loro rettitudine quasi certamente non verra' messa in discussione.
These Pentagon files prove beyond doubt I had no involvement in torture.
Questi rapporti del Pentagono dimostrano oltre ogni dubbio che non ho avuto alcun coinvolgimento nelle torture.
It's my responsibility to prove your husband's guilt beyond doubt.
Il mio compito e' di provare la colpevolezza di suo marito oltre ogni dubbio.
And lo and behold, hey, here's, uh, evidence beyond doubt that he did not do it.
E poi, guarda un po', MIKE KINZEL Giornalista, WCUB Radio, Manitowoc ecco... delle prove che dimostrano, senza dubbio, che non è stato lui.
The members of the Court of First Instance shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to high judicial office.
I membri del Tribunale di primo grado sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di alte funzioni giurisdizionali.
So I hope this proves beyond doubt that I am not the Tornado.
Spero che questo dimostri senza ombra di dubbio che non sono il Tornado.
It is proof beyond doubt that you are enchanted.
Questo prova definitivamente che sei sotto gli effetti di un incantesimo.
European Commission Vice-President for the Digital Agenda Neelie Kroes said: "We now know, beyond doubt, that more women in a business mean a healthier business.
Neelie Kroes, vicepresidente della Commissione e Commissaria europea responsabile per l'agenda digitale, ha dichiarato: "Ormai non ci sono dubbi: più donne in azienda vuol dire aziende più prospere.
Members of the Board of Directors shall be chosen from persons whose independence and competence are beyond doubt; they shall be responsible only to the Bank.
I membri del consiglio d'amministrazione sono scelti tra personalità che offrano ogni garanzia di indipendenza e di competenza; essi sono responsabili soltanto nei confronti della Banca.
The members of the Commission shall be chosen on the ground of their general competence and European commitment from persons whose independence is beyond doubt.
I membri della Commissione sono scelti in base alla loro competenza generale e al loro impegno europeo e tra personalità che offrono tutte le garanzie di indipendenza.
These measures would include minimum standards for gathering evidence so that its admissibility in court is beyond doubt, as well as high data protection standards for sensitive information.
Le misure proposte comprenderebbero norme minime per l'acquisizione delle prove, dirette a renderne incontestabile l'ammissibilità dinanzi al giudice, oltre a norme sulla protezione dei dati per le informazioni sensibili.
The members of the judicial panels shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to judicial office.
I membri delle camere giurisdizionali sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di funzioni giurisdizionali.
But beyond doubt, the next age, the age of the first outer space level, will release the superuniverses from the destiny limitations of the present age.
Ma senza dubbio la prossima era, l’era del primo livello di spazio esterno, libererà i superuniversi dai limiti del destino dell’era presente.
Against this backdrop honey massage is favorably distinguished by the use of a classic product, the value of which is beyond doubt.
In questo contesto, il massaggio al miele si distingue favorevolmente dall'uso di un prodotto classico, il cui valore è fuori dubbio.
42 In the present case, it is not evident that the applicant in the main proceedings had beyond doubt standing to bring an action for the annulment of Decision 2011/199 under Article 263 TFEU.
42 Nella fattispecie non risulta che il ricorrente nel procedimento principale sarebbe stato, senza alcun dubbio, legittimato a proporre un ricorso di annullamento contro la decisione 2011/199 ai sensi dell’articolo 263 TFUE.
They are chosen from among individuals whose independence is beyond doubt and who possess the qualifications required for appointment, in their respective countries, to the highest judicial offices, or who are of recognised competence.
Essi vengono scelti tra personalità che offrano tutte le garanzie di indipendenza e che riuniscano le condizioni richieste per l'esercizio, nei rispettivi paesi, delle più alte funzioni giurisdizionali, ovvero che siano in possesso di competenze notorie.
The Assistant Rapporteurs shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the necessary legal qualifications; they shall be appointed by the Council.
I relatori aggiunti, scelti tra persone che offrano ogni garanzia di indipendenza e abbiano le qualificazioni giuridiche necessarie, sono nominati dal Consiglio.
And I found myself looking at the Paralympics and thinking how incredible how technology's been harnessed to prove beyond doubt that disability is no barrier to the highest levels of sporting achievement.
E mi sono ritrovato a guardare le Paraolimpiadi e a pensare quanto sia incredibile il modo in cui la tecnologia ha dimostrato senza ombra di dubbio che la disabilità non rappresenta alcuna barriera nei confronti dei più alti livelli di conquiste sportive.
When your spaceship fires its engines, your change in speed is beyond doubt.
Quando fate decollare una navicella la variazione di velocità è palese.
0.87885499000549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?